Our warehouse will count inventory Monday, August 10 to Thursday, August 13. Orders will ship out after inventory concludes.

Song of the Heart

[ Latin American Studies ]

Song of the Heart

Selected Poems by Ramón López Velarde

By Ramón López Velarde

Art by Juan Soriano

Translated by Margaret Sayers Peden

This bilingual collection, drawn primarily from Poesías completas y el minutero, offers English-language readers our first book-length introduction to López Velarde's poetry.

1995

$19.95$13.37

33% website discount price

This is a print-on-demand title. Expedited shipping is not available.

Paperback

6 x 9 | 114 pp.

ISBN: 978-0-292-74686-2

Ramón López Velarde (1888-1921) was one of the most Mexican of Mexican poets, whose sense of history found expression in many poems, including his best-known "La suave Patria" ("Sweet Land"). This bilingual collection, drawn primarily from Poesías completas y el minutero, offers English-language readers our first book-length introduction to his poetry.

Often called a "poet of the provinces," López Velarde gives us a glimpse into a slower and more gentle way of life. His poems present the contrast between city and hometown and between urban and pastoral landscapes. Through these contrasts runs the thread of religious faith, while urgency of language informs the entire body of his poetic production.

Original, specially commissioned drawings by noted contemporary Mexican artist Juan Soriano complement the poems. This combination of poetry and art speaks to universal emotions; indeed the poetry of López Velarde belongs to everyone who sings the Song of the Heart.

El retorno maléfico
Ill-Omened Return
La mancha de púrpura
The Purple Stain
Mi prima Agueda
My Cousin Agueda
Boca flexible, ávida ...
Avid, Ambivalent Lips ...
Me estás vedada tú ...
Forbidden
Noches de hotel
Hotel Nights
Del pueblo natal
Hometown
En el piélago veleidoso
Ever-Changing Seas
Mi corazón se amerita ...
My Heart Fares Better ...
Tierra mojada ...
Wet Earth
Humildemente ...
Humbly ...
Día 13
The 13th
El campanero
The Bell Ringer
Que sea para bien ...
May It Be for the Best
El sueño de los guantes negros
Dream of the Black Gloves
El sueño de la inocencia
Dream of Innocence
A Sara
To Sara
Nuestras vidas son péndulos
Our Lives Are Pendulums
La última odalisca
The Last Odalisque
En las tinieblas húmedas ...
In Misty Darkness
Te honro en el espanto ...
In My Terror, I Honor You
Memorias del circo
Circus Memories
La suave Patria
Suave Patria: Sweet Land
Disco de Newton
Newton’s Disk
El viejo pozo
The Old Well
Canonización
Canonization
Y pensar que pudimos ...
And to Think ...
La lágrima ...
The Tear
El son del corazón
Song of the Heart
Afterword

Corecipient of the first Gregory Kolovakos Award in 1992, Margaret Sayers Peden is a distinguished critic and translator of Latin American literature.

"This posthumous, bilingual collection of the works of Velarde (1888-1921), one of Mexico's most cherished poets who remains relatively unrecognized in the U.S., is a celebration of passion, that "song of the heart," in all its beautiful, tortured, contemplative, urgent glory. Peden's faithful translation allows the passionate perfection of Velarde's work, which consistently couples extravagant, consuming emotion with cool, formal precision, to shine through. Although there is much pain and anguish in these poems, sounded most consistently is the joyful music of simply being alive.... Soriano's sensual line drawings, created for this edition, are a deceptively simple visual complement of Velarde's streamlined, powerfully moving verse.
—Publishers Weekly

"...López Velarde left us a few poems in verse and prose—fewer than thirty—so perfect that it is foolish to lament those that death prevented him from writing."
—Octavio Paz